TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Mammals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- albino rabbit 1, fiche 1, Anglais, albino%20rabbit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Mammifères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lapin albinos 1, fiche 1, Français, lapin%20albinos
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- defaulting administrator
1, fiche 2, Anglais, defaulting%20administrator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If an executor becomes bankrupt, having wasted the assets, a proof for the "devastavit" can be taken in under the bankruptcy... A defaulting executor or administrator who becomes bankrupt is protected from committal by... the "Bankruptcy Act" 1914. ("Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate", 1982, p. 733) 1, fiche 2, Anglais, - defaulting%20administrator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- administrateur défaillant
1, fiche 2, Français, administrateur%20d%C3%A9faillant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
administrateur défaillant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - administrateur%20d%C3%A9faillant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- From Impacts to Adaptation: Canada in a Changing Climate 2008
1, fiche 3, Anglais, From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"From Impacts to Adaptation: Canada in a Changing Climate 2008" reflects the advances made in understanding Canada's vulnerability to climate change during the [decade preceding 2008]. 1, fiche 3, Anglais, - From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Natural Resources Canada. 2, fiche 3, Anglais, - From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- From Impacts to Adaptation
- Canada in a Changing Climate 2008
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Vivre avec les changements climatiques au Canada : édition 2008
1, fiche 3, Français, Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le rapport «Vivre avec les changements climatiques au Canada : édition 2008» rend compte des progrès accomplis au cours des dix dernières années [précédant 2008] dans l'étude de la vulnérabilité du Canada au changement climatique. 1, fiche 3, Français, - Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ressources naturelles Canada. 2, fiche 3, Français, - Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Vivre avec les changements climatiques au Canada
- édition 2008
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Palletization
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Plastic
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pallet wrapper
1, fiche 4, Anglais, pallet%20wrapper
correct, générique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- palletwrapper 1, fiche 4, Anglais, palletwrapper
correct, générique
- pallet wrap machine 2, fiche 4, Anglais, pallet%20wrap%20machine
correct, générique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any type of machine used in pallet wrapping operations. 3, fiche 4, Anglais, - pallet%20wrapper
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The French equivalents «banderoleuse de charges palettisées» and «machine à banderoler les palettes» are more specific in that they only apply to machines that wrap pallets using a stretch or heat-seal film. 3, fiche 4, Anglais, - pallet%20wrapper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Palettisation
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en matières plastiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banderoleuse de palettes
1, fiche 4, Français, banderoleuse%20de%20palettes
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- banderoleuse de charges palettisées 2, fiche 4, Français, banderoleuse%20de%20charges%20palettis%C3%A9es
proposition, nom féminin, spécifique
- machine à banderoler les palettes 2, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20banderoler%20les%20palettes
proposition, nom féminin, spécifique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Machine employée pour l'emballage par banderolage des palettes sous film étirable ou rétractable. 2, fiche 4, Français, - banderoleuse%20de%20palettes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le banderolage, en palettisation, consiste à envelopper la charge à partir d'une bobine de film étirable ou thermorétractable. On peut déplacer le lot sur le film ou déplacer le film autour du lot (en rotation par exemple). Voir à ce sujet «Emballages Magazine», numéro 430, pages 50 à 53 et numéro 435, pages 60 à 64. 2, fiche 4, Français, - banderoleuse%20de%20palettes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans la langue des emballagistes, le terme «palette» comprend la palette et son contenu. 2, fiche 4, Français, - banderoleuse%20de%20palettes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- banderoleuse palette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Brewing and Malting
- Winemaking
- Beverages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tap
1, fiche 5, Anglais, tap
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spigot 2, fiche 5, Anglais, spigot
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a hollow or tubular plug through which liquid may be drawn, having some device for shutting off or governing the flow, [and] used especially in drawing liquor from a cask ... 3, fiche 5, Anglais, - tap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Brasserie et malterie
- Industrie vinicole
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cannelle
1, fiche 5, Français, cannelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chantepleure 1, fiche 5, Français, chantepleure
correct, nom féminin
- robinet de tonneau 2, fiche 5, Français, robinet%20de%20tonneau
correct, nom masculin
- robinet 1, fiche 5, Français, robinet
correct, nom masculin
- cannette 3, fiche 5, Français, cannette
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le robinet de tonneau sert à faciliter le remplissage des pots et autres petits contenants de service des boissons [...] à partir d'un gros contenant en bois comme un baril ou un fût. 3, fiche 5, Français, - cannelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- root cause
1, fiche 6, Anglais, root%20cause
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- underlying cause 2, fiche 6, Anglais, underlying%20cause
correct
- fundamental cause 2, fiche 6, Anglais, fundamental%20cause
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[His] comments suggest that identifying a causal factor as an underlying or root cause depends on the skill of the investigating team, whether local or head office driven. 2, fiche 6, Anglais, - root%20cause
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cause profonde
1, fiche 6, Français, cause%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cause fondamentale 2, fiche 6, Français, cause%20fondamentale
correct, nom féminin
- raison profonde 3, fiche 6, Français, raison%20profonde
correct, nom féminin
- raison fondamentale 3, fiche 6, Français, raison%20fondamentale
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- causa subyacente
1, fiche 6, Espagnol, causa%20subyacente
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- causa profunda 2, fiche 6, Espagnol, causa%20profunda
nom féminin
- causa fundamental 1, fiche 6, Espagnol, causa%20fundamental
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-05-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- heel stick procedure
1, fiche 7, Anglais, heel%20stick%20procedure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Procedure in which a blood sample is taken from the heel of an infant. Cf. FSC-3E, 1987, p. 378. 2, fiche 7, Anglais, - heel%20stick%20procedure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- piqûre du talon
1, fiche 7, Français, piq%C3%BBre%20du%20talon
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'application de chaleur sur la peau du nourrisson entraîne une dilatation qui augmente la perméabilité des capillaires, tout en accroissant le flux sanguin artériel (...). Enlever le chauffe-talon et faire les piqûres comme à l'accoutumée. 2, fiche 7, Français, - piq%C3%BBre%20du%20talon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flimsy copy 1, fiche 8, Anglais, flimsy%20copy
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exemplaire sur papier pelure
1, fiche 8, Français, exemplaire%20sur%20papier%20pelure
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A Guidebook to Fund Raising for Disabled Persons' Groups
1, fiche 9, Anglais, A%20Guidebook%20to%20Fund%20Raising%20for%20Disabled%20Persons%27%20Groups
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Guidebook to Fundraising for Disabled Persons Groups 2, fiche 9, Anglais, Guidebook%20to%20Fundraising%20for%20Disabled%20Persons%20Groups
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
By Ken Wyman for Disabled Persons Participation Program, Department of the Secretary of State of Canada, Ottawa, 1988, 98 pages. 3, fiche 9, Anglais, - A%20Guidebook%20to%20Fund%20Raising%20for%20Disabled%20Persons%27%20Groups
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide du collecteur de fonds à l'usage des associations de personnes handicapées
1, fiche 9, Français, Guide%20du%20collecteur%20de%20fonds%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20associations%20de%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Ken Wyman pour le Programme de participation des personnes handicapées, Secrétariat d'État du Canada, Ottawa, 1988, 103 pages. 2, fiche 9, Français, - Guide%20du%20collecteur%20de%20fonds%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20associations%20de%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Specifications for a 40/70 ammunition operational box (metal) for naval use
1, fiche 10, Anglais, Specifications%20for%20a%2040%2F70%20ammunition%20operational%20box%20%28metal%29%20for%20naval%20use
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 10, Anglais, - Specifications%20for%20a%2040%2F70%20ammunition%20operational%20box%20%28metal%29%20for%20naval%20use
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4038: NATO standardization agreement code. 2, fiche 10, Anglais, - Specifications%20for%20a%2040%2F70%20ammunition%20operational%20box%20%28metal%29%20for%20naval%20use
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Spécifications d'une caisse opérationnelle (métallique) pour la munition 40/70 destinée à la marine
1, fiche 10, Français, Sp%C3%A9cifications%20d%27une%20caisse%20op%C3%A9rationnelle%20%28m%C3%A9tallique%29%20pour%20la%20munition%2040%2F70%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20marine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4038 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - Sp%C3%A9cifications%20d%27une%20caisse%20op%C3%A9rationnelle%20%28m%C3%A9tallique%29%20pour%20la%20munition%2040%2F70%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20marine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :